<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/">
<title>兵器写真付きニュース</title>
<link>http://news-weapon.seesaa.net/</link>
<description>兵器写真付きニュース</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/124979934.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/121994562.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/119877833.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/116952201.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/115019704.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=32" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/135779965.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/113603565.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/112988910.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://news-weapon.seesaa.net/article/112846524.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/124979934.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/124979934.html</link>
<title>第二言語</title>
<description>親しいアメリカ人と話すと、体をぐっと寄せてくるので驚きますが、こうしたアメリカ人も、親しくない人とでは日本人以上に距離をとります。たとえば混雑した列車の中で、日本人は他人と体が触れるのをあまり気にしませんが、アメリカ人には抵抗があるようです。中南米では、ガイアナ、スリナム、ハイチなどを除く多くの国で使われている。なお、それぞれポルトガル語、英語が優勢なブラジル、ベリーズにおいても一定の人口がスペイン語を母語もしくは第二言語として使用している。また、中南米のスペイン語圏諸国から...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2010-08-04T17:19:34+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
親しいアメリカ人と話すと、体をぐっと寄せてくるので驚きますが、こうしたアメリカ人も、親しくない人とでは日本人以上に距離をとります。たとえば混雑した列車の中で、日本人は他人と体が触れるのをあまり気にしませんが、アメリカ人には抵抗があるようです。中南米では、ガイアナ、スリナム、ハイチなどを除く多くの国で使われている。なお、それぞれポルトガル語、英語が優勢なブラジル、ベリーズにおいても一定の人口がスペイン語を母語もしくは第二言語として使用している。また、中南米のスペイン語圏諸国からアメリカに移住した人は「ヒスパニック」と呼ばれ、近年ヒスパニックが増加した結果、アメリカでは事実上の公用語の英語に加え、ヒスパニックの割合の高いカリフォルニア州やフロリダ州などではスペイン語が第二言語となりつつある。この状況を受けて、英語が母語のアメリカ人の中でもスペイン語を学ぶ人が急増している。<br /><br />Ｄ <a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%8B%E3%82%A2&hid=35">カリフォルニア</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A8%80%E8%AA%9E&hid=35">言語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%9A%E3%82%A4%E3%83%B3%E8%AA%9E&hid=35">スペイン語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%AB&hid=35">ブラジル</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB&hid=35">アメリカ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/121994562.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/121994562.html</link>
<title>香港ディズニーランドが開園 41</title>
<description>Hong Kong Disneyland is a close replica 香港ディズニーランドはほとんどそっくりに造られていますof the original Disneyland theme park初代ディズニーランド・テーマパークとin California, カリフォルニアにある、but with a distinctly Chinese flavorしかしあきらかに中国風の特色を持っていますin a bid to attract 引き付けることを目指してmil...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2010-06-22T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Hong Kong Disneyland is a close replica <br />香港ディズニーランドはほとんどそっくりに造られています<br /><br />of the original Disneyland theme park<br />初代ディズニーランド・テーマパークと<br /><br />in California, <br />カリフォルニアにある、<br /><br />but with a distinctly Chinese flavor<br />しかしあきらかに中国風の特色を持っています<br /><br />in a bid to attract <br />引き付けることを目指して<br /><br />millions of tourists from China. <br />何百万もの中国人観光客を。<br /><br />For a measure of good luck, <br />縁起を担いで、<br /><br />the park's opening day was chosen <br />ディズニーランドの開園日は選ばれました<br /><br />based on Chinese geomancy or feng shui.<br />中国の土占い、つまり風水に基づいて。<br /><br />Its restaurants offer Chinese-inspired menus <br />園内のレストランは中華風のメニューを提供します<br /><br />and Mickey Mouse and friends can be seen<br />そしてミッキーマウスと仲間たちは見られます<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=friends&hid=35">friends</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%AA%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%AB%E3%83%8B%E3%82%A2&hid=35">カリフォルニア</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%A2%A8%E6%B0%B4&hid=35">風水</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%AD%E5%9B%BD&hid=35">中国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8D%A0%E3%81%84&hid=35">占い</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3&hid=35">レストラン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9F%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%82%A6%E3%82%B9&hid=35">ミッキーマウス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=luck&hid=35">luck</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/119877833.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/119877833.html</link>
<title>～をやりとりする</title>
<description>本日の語句です。◆on the online social networking site MySpace.com. MySpace.com = マイスペース・ドットコム。世界最大（2006年9月時点での会員数：1億600万人）のソーシャルネットワーキングサービス（日本語サイト：My Space Japan）。com =《インターネット》commercial。DOMAIN名の1つ（そのネットワークの性格を表す）。◆to meet and swap information sw...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2010-05-20T09:36:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆on the online social networking site MySpace.com. <br />MySpace.com = マイスペース・ドットコム。世界最大（2006年9月時点での会員数：1億600万人）のソーシャルネットワーキングサービス（日本語サイト：My Space Japan）。<br />com =《インターネット》commercial。DOMAIN名の1つ（そのネットワークの性格を表す）。<br />◆to meet and swap information <br />swap = ～を交換する、～をやりとりする<br />◆The Internet's top search engine, Google, says <br />search engine = サーチ・エンジン、検索エンジン、検索ソフト<br />Google = グーグル社は1998 年 9 月設立され、ウェブ上で最大の検索エンジンGoogle を開発した。<br />◆it averages more than 100 million searches per day. <br />average = 平均して～となる<br />◆as more of them log online.<br />them = consumers<br />cf. log on = ログオンする = logon<br /><br />Ａ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=MySpace&hid=35">MySpace</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A6%E3%82%A7%E3%83%96&hid=35">ウェブ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=Space&hid=35">Space</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">インターネット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">ネットワーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=swap&hid=35">swap</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=Japan&hid=35">Japan</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%A4%9C%E7%B4%A2%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%B3&hid=35">検索エンジン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30">
<link>http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30</link>
<title>[PR]注目のキーワード「楽しい英語学習法」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2010-05-20T09:36:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/116952201.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/116952201.html</link>
<title>交通の便が良く通勤駅に近い</title>
<description>交通の便が良く通勤駅に近いこと、スケジュール内であれば自身のライフスタイルに合わせて受講の日時が自由に選べること、テレビ電話を利用する様式ならメンテナンスとして必要な深夜の数時間を除いたほぼ1日中の学習が可能であること等から、一般の学習塾と異なり、仕事帰りのサラリーマンや育児が終わった専業主婦等が利用する「大人のための学習塾」と言える。 一方で、就学前の幼児～児童向けのクラスも別に存在する。ただし、前者が積極的に高額カリキュラムを打ち出しているのに比べ、後者の幼児～児童向けの...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2010-04-06T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
交通の便が良く通勤駅に近いこと、スケジュール内であれば自身のライフスタイルに合わせて受講の日時が自由に選べること、テレビ電話を利用する様式ならメンテナンスとして必要な深夜の数時間を除いたほぼ1日中の学習が可能であること等から、一般の学習塾と異なり、仕事帰りのサラリーマンや育児が終わった専業主婦等が利用する「大人のための学習塾」と言える。 一方で、就学前の幼児～児童向けのクラスも別に存在する。ただし、前者が積極的に高額カリキュラムを打ち出しているのに比べ、後者の幼児～児童向けの物では、あまり高いカリキュラムは存在しない。テープや日本人講師によるヒアリングを10～20人規模の教室で行う様式の所も多く、どちらかと言うと「英語を用いて遊ぶ」という感触である。<br /><br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング力</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英語 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%92%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">ヒアリング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%86%E3%83%BC%E3%83%97&hid=35">テープ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B5%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%83%B3&hid=35">サラリーマン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%B8%AB&hid=35">講師</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%B9%BC%E5%85%90&hid=35">幼児</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%90%E7%AB%A5&hid=35">児童</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/115019704.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/115019704.html</link>
<title>リック・ワゴナー氏は言います</title>
<description>本日のフレーズ訳です。But Rick Wagoner says that remains to be seen. しかしリック・ワゴナー氏は言います、それはまだ分からないと。"I mean, there is a lot of people 「つまり、たくさんの人がいますwho are predicting the outcome, 結果を予測している、but that is why we play the game: しかしだからこそ私たちは正々堂々と試合をするのです、t...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2010-03-02T09:49:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />But Rick Wagoner says that remains to be seen. <br />しかしリック・ワゴナー氏は言います、それはまだ分からないと。<br /><br />"I mean, there is a lot of people <br />「つまり、たくさんの人がいます<br />who are predicting the outcome, <br />結果を予測している、<br />but that is why we play the game: <br />しかしだからこそ私たちは正々堂々と試合をするのです、<br />to see who wins at the end.  <br />そして最後に誰が勝つか見極めるのです。<br /><br /><br />And we are going to be fighting<br />そして私たちは戦います<br />for every sale, <br />１台１台の販売に、<br />right to the last part of the year.  <br />今年最後の時まで。<br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=part&hid=35">part</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=game&hid=35">game</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=wins&hid=35">wins</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=year&hid=35">year</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=fighting&hid=35">fighting</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=32">
<link>http://www.seesaa.jp/r.pl?id=32</link>
<title>[PR]注目のキーワード「回収率740％…以上」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2010-03-02T09:49:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/135779965.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/135779965.html</link>
<title>Words &amp; Phrases  ５２</title>
<description>◆ also called passive smoke or environmental tobacco smoke. secondhand smokeの別の呼称について述べている。◆on 13 to 15 year olds in 132 countries. 15 year olds ＝ 15-year-old kids◆Wick Warren of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention says Cent...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2009-12-16T14:21:59+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
◆ also called passive smoke or environmental tobacco smoke.　<br />secondhand smokeの別の呼称について述べている。<br /><br />◆on 13 to 15 year olds in 132 countries. <br />15 year olds ＝ 15-year-old kids<br /><br />◆Wick Warren of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention says <br />Centers for Disease Control and Prevention（CDC）<br />＝《米》疾病対策予防センター<br />【URL】<a href="http://www.cdc.gov" target="_blank">http://www.cdc.gov</a><br /><br />◆In some places, some regions it reaches as high as 80 percent. <br />it ＝ the proportion of kids exposed to smoke in public places<br /><br />◆Secondhand smoke contains a toxic soup of chemicals<br />soupはスープ状の物質を指す。ここは液体ではないが、煙が空気中を浮遊する様<br />子から、この語を用いている。<br />＊受動喫煙についての健康影響については、流涙、頭痛などの症状だけでなく、<br />肺がんや虚血性心疾患等の死亡率の上昇、非喫煙妊婦でも低出生体重児の出産の<br />発生率の増加といった研究結果が近年多く報告されている。また、小児の喘息や<br />気管支炎などの呼吸器疾患、乳児の乳幼児突然死症候群とも関連が指摘されてい<br />る。<br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=www&hid=35">www</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=high&hid=35">high</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=http&hid=35">http</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A6%8A%E5%A9%A6&hid=35">妊婦</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%BD%93%E9%87%8D&hid=35">体重</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=kids&hid=35">kids</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%87%BA%E7%94%A3&hid=35">出産</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%81%A5%E5%BA%B7&hid=35">健康</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=Control&hid=35">Control</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%97&hid=35">スープ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=year&hid=35">year</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/113603565.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/113603565.html</link>
<title>主に起因します</title>
<description>本日のフレーズ訳です。Much of that drop comes この支持率の低下は主に起因しますfrom opposition to the war in Iraq. イラク戦争に対する反対に。President Bush has already launched ブッシュ大統領は既に着手していますwhat he says will be a new way forward in that conflict, 大統領の言葉によれば、その意見の対立のなかで新しい解決策とな...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2009-02-03T10:26:53+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日のフレーズ訳です。<br /><br />Much of that drop comes <br />この支持率の低下は主に起因します<br />from opposition to the war in Iraq. <br />イラク戦争に対する反対に。<br /><br />President Bush has already launched <br />ブッシュ大統領は既に着手しています<br />what he says will be a new way forward in that conflict, <br />大統領の言葉によれば、その意見の対立のなかで新しい解決策となるものに、<br />sending more than 20,000 additional troops <br />2万人以上の兵力を増派します<br />and holding Iraq's government to benchmarks <br />そしてイラク政府にベンチマークを示しています<br />for improving security and political cooperation.<br />治安改善と政治協力の。<br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://aliceara.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英語の交渉術</a><br /><a href="http://sarmienta.seesaa.net/" target="_blank">TOEIC 高速学習法</a><br /><a href="http://aporoheliocereus.269g.net/" target="_blank">リラックス英会話</a><br /><a href="http://jeffersonia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">進め！英語道</a><br /><a href="http://veronicastrum.seesaa.net/" target="_blank">入門 時事英語</a><br /><a href="http://bougainvillea.269g.net/" target="_blank">キッチンで英語学習</a><br /><a href="http://mammillaria.blog.shinobi.jp/" target="_blank">TOEICリスニング攻略</a><br /><a href="http://andropogon.seesaa.net/" target="_blank">英語プレゼン必勝法</a><br /><a href="http://pinguicula.blog.shinobi.jp/" target="_blank">ネットで学ぼう英会話</a><br /><a href="http://callistemon.269g.net/" target="_blank">特訓！英語スピーキング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/elmer/" target="_blank">スーパーエルマー</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9&hid=35">リラックス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%85%A5%E9%96%80&hid=35">入門</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%81%E3%83%9E%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">ベンチマーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%94%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">スピーキング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=security&hid=35">security</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=drop&hid=35">drop</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/112988910.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/112988910.html</link>
<title>スキポール</title>
<description>イギリス政府の公用語がかつてフランス語だったなんて信じられませんね。でも、ノルマン人が占領してしばらくの間は、わりと長く政府関係者はフランス語を使っていたんですね。主要空港であり物流拠点でもあるスキポール空港は、2005年には91カ国の260都市へ直行便を持っています。また格安航空は南部のアイントホーフェン空港を主な発着拠点としています。道路は欧州自動車道路の高規格道路によりドイツ、ベルギーなどの隣接国と直結しており、フランス北部からドイツ北部を経由してポーランド方面への主要...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2009-01-22T14:06:04+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
イギリス政府の公用語がかつてフランス語だったなんて信じられませんね。でも、ノルマン人が占領してしばらくの間は、わりと長く政府関係者はフランス語を使っていたんですね。主要空港であり物流拠点でもあるスキポール空港は、2005年には91カ国の260都市へ直行便を持っています。また格安航空は南部のアイントホーフェン空港を主な発着拠点としています。道路は欧州自動車道路の高規格道路によりドイツ、ベルギーなどの隣接国と直結しており、フランス北部からドイツ北部を経由してポーランド方面への主要輸送ルートの一部ともなっています。これら高規格道路（高速道路）の通行料金は現在のところ無料で、最高速度は120km/hです。鉄道はオランダ鉄道が都市間輸送や貨物輸送を担っており、貨物輸送では現在ロッテルダムからドイツのルール地方への貨物専用鉄道が2007年に完成した（ドイツ側は依然工事中）。旅客輸送ではフランスのパリから最高時速300km/hの高速列車タリスが、ドイツのフランクフルトから高速列車ICEがアムステルダム中央駅まで直通しています。国内の都市間鉄道網は欧州でも随一の利便性を誇り、アムステルダムやユトレヒトやロッテルダムなどの主要都市間では10～20分毎のパターンダイヤとなっています。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E&hid=35">フランス語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9&hid=35">フランス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9&hid=35">イギリス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%99%E3%83%AB%E3%82%AE%E3%83%BC&hid=35">ベルギー</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%89%E3%82%A4%E3%83%84&hid=35">ドイツ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%80&hid=35">オランダ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%AB%E3%83%80%E3%83%A0&hid=35">アムステルダム</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%AB%98%E9%80%9F%E9%81%93%E8%B7%AF&hid=35">高速道路</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%89%84%E9%81%93&hid=35">鉄道</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4&hid=35">ダイヤ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%95%E3%83%AB%E3%83%88&hid=35">フランクフルト</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://news-weapon.seesaa.net/article/112846524.html">
<link>http://news-weapon.seesaa.net/article/112846524.html</link>
<title>インターネット普及率</title>
<description>香港では個人のインターネット普及率が高く、市街の至る箇所に無線LANのホットスポットが設置されているが、いわゆるインターネットカフェの様な公共性のあるネット環境は比較的少ない。ホテルもブロードバンド有料の例が多い。1997年の『一国二制度』の方針により特別行政区として高度な自治権を有する香港では、中華人民共和国政府によるインターネット接続のいかなる言論及び表現の規制や統制、監視も行われない事となっており、現在はその方針が遵守されている。ただし、香港の捜査当局が犯罪捜査のため盗...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>news-weapon</dc:creator>
<dc:date>2009-01-19T14:27:32+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
香港では個人のインターネット普及率が高く、市街の至る箇所に無線LANのホットスポットが設置されているが、いわゆるインターネットカフェの様な公共性のあるネット環境は比較的少ない。ホテルもブロードバンド有料の例が多い。<br /><br />1997年の『一国二制度』の方針により特別行政区として高度な自治権を有する香港では、中華人民共和国政府によるインターネット接続のいかなる言論及び表現の規制や統制、監視も行われない事となっており、現在はその方針が遵守されている。ただし、香港の捜査当局が犯罪捜査のため盗聴を行うことは一定程度認められている。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8D%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">インターネット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%84%A1%E7%B7%9ALAN&hid=35">無線LAN</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9B%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%B9%E3%83%9D%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">ホットスポット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%96%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%83%90%E3%83%B3%E3%83%89&hid=35">ブロードバンド</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9B%E3%83%86%E3%83%AB&hid=35">ホテル</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AB%E3%83%95%E3%82%A7&hid=35">カフェ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=738307&sid=news-weapon&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%A6%99%E6%B8%AF&hid=35">香港</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
